隨著我國經(jīng)濟、文化、政治等在國際的地位不斷提升,翻譯工作的日益增加,如何找到好的翻譯公司來幫自己打通語言障礙尤為重要?
根據(jù)專業(yè)翻譯公司多年的翻譯經(jīng)驗總結(jié)以下幾點?
1、首先看看這個翻譯公司成立的歷史?時間越長積累的越多、經(jīng)驗越豐富,語言是要積累的。
2、看這個公司翻譯的客戶案例,這樣可以看到翻譯的水平被客戶的認可。
3、看看翻譯公司的日翻譯量,這樣可以看出該公司的翻譯速度。
4、看看這家翻譯公司在社會上的口碑,也是衡量其翻譯綜合能力的表現(xiàn)。
5、看看該公司有沒有正規(guī)的官網(wǎng)?
6、看看翻譯公司的辦公環(huán)境和位置,可以看出其公司實力。
以上幾點供大家參考選擇。
我認為要做一個合格的翻譯,首先,要具備的就是扎實的語言功底。
這就需要翻譯不能滿足于自己以往的知識,更需要在原有知識積累的基礎(chǔ)之上不斷學(xué)習(xí)新知識。
語法是語言的骨架,詞語是語言的肉體,要想使語言充實而豐滿,翻譯對語言語法及詞匯的掌握都非常重要。
除了多記憶之外,還必須進行大量的實踐和練習(xí)。
其次,拓展知識面不僅能夠豐富人的大腦,還能提高個人對事物的認識。
翻譯作為一個語言工作者,從事的大部分事情不是創(chuàng)造新事物,而是對語言進行信息解碼和編碼。
作為一個沒有太多技術(shù)含量的職業(yè),翻譯必須增加各方面的知識,從而在進行語言翻譯的時候可以更加游刃有余多思考。
再次,翻譯人員對事物的理解很重要,因為這直接決定了翻譯質(zhì)量的精確度。
總之,要想做好翻譯工作,就必須要有良好的語言文字基本功。
要有不斷進取,追求完美的勤學(xué)苦練不斷積累的精神,要有良好的溝通和理解能力。