法人persona jurídica
自然人persona física
經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織 (OCDE) Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico
發(fā)展援助基金(FAD) es. Fondo de Ayuda al Desarrollo
框架協(xié)議acuerdo marco
獨(dú)立自主depender de su propio vigor
求同存異buscar bases comunes y se reserven las diferencias
主權(quán)國(guó)家país soberano
南北關(guān)系las relaciones Norte-Sur
聯(lián)合國(guó)安理會(huì)Asamblea General de las Naciones Unidas
聯(lián)合國(guó)貿(mào)易發(fā)展會(huì)議Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo
國(guó)際收支la balanza de pagos
拉丁美洲和加勒比地區(qū)經(jīng)濟(jì)委員會(huì)(CEPAL)
Comisión Económica para América Latina y el Caribe
國(guó)際經(jīng)濟(jì)新秩序Nuevo Orden Económico Internacional
不結(jié)盟國(guó)家運(yùn)動(dòng)movimiento de las Países no Alineados
行動(dòng)綱領(lǐng)Programa de Acción
初級(jí)產(chǎn)品共同基金Fondo Común para los Productos Básicos
最惠國(guó)條款cláusulas de nación más favorecida
資格條款cláusulas de habilitación
補(bǔ)償性關(guān)稅/反傾銷附加稅derecho compensatorio
貿(mào)易轉(zhuǎn)移desviación de comercio
貿(mào)易創(chuàng)造creacón de comercio
美洲開發(fā)銀行(BID) Banco Interamericano de Desarrollo
南方共同市場(chǎng)(Mercosur) Mercado Común del Sur
安第斯共同體(CAN) la Comunidad Andina
加勒比共同體la Comunidad del Caribe
中美洲共同市場(chǎng)Mercado Común Centroamericano
北美自由貿(mào)易協(xié)定(TLCAN) Trado de Libre Comercio de América del Norte
美洲自由貿(mào)易區(qū)(ALCA) Aérea de Libre Comercio de las Américas
拉丁美洲一體化協(xié)會(huì)(ALADI) Asociación Latinoaméricana de Integración
體制框架marco institucional
原產(chǎn)地規(guī)則reglas/normas de origen
趨同指標(biāo)las metas de convergencia
浮動(dòng)匯率制度el regímen de flotación cambiaria/tasa cambiaria flotante
固定匯率制度el sistema de cambios fijos
財(cái)政效績(jī)los resultos fisicales
資本資產(chǎn)activos de capital
多哈會(huì)談Ronda de Doha
原產(chǎn)地制度regímen de origen
正式成員miembro pleno
準(zhǔn)成員/聯(lián)系成員miembro asociado
服務(wù)貿(mào)易comercio de servicios
附加值valor agregado
共同對(duì)外關(guān)稅/稅率Arancel Externo Común
非關(guān)稅堡壘barreras no arancelarias
關(guān)稅豁免exoneraciones de aranceles
關(guān)稅減免desgravación arancelaria
關(guān)稅升級(jí)escalonamiento arancelario
優(yōu)惠關(guān)稅aranceles preferenciales
海關(guān)稅收renta aduanera
關(guān)稅主權(quán)soberanía aduanera
關(guān)稅自主autonomía aduanera
關(guān)稅征收imposición de aranceles
減少雙重征稅la eliminación del doble cobro arancelario
原產(chǎn)地證明書certificado de origen
出口專業(yè)化la especialización de loas exportaciones
市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)地位estatus de economía de mercado
比較優(yōu)勢(shì)ventajas compartivas
產(chǎn)業(yè)內(nèi)貿(mào)易comercio intraindustrial
價(jià)值鏈cadena de valor
境外金融市場(chǎng)mercados financieros extraterriotoriales
發(fā)行國(guó)家擔(dān)保的債務(wù)和股票las colocaciones de bonos y títulos con respaldo soberano
可變價(jià)格precios corrientes
不變價(jià)格precios constantes
衍生品/工具productos derivados
內(nèi)生增長(zhǎng)crecimiento endógeno
遠(yuǎn)期;期權(quán);證券調(diào)轉(zhuǎn)futuro/opción/swaps
獨(dú)聯(lián)體國(guó)家(CEI) Comunidad de Estados Independientes
證券市場(chǎng)mercado de valores
美元本位patrón dólar
母公司compa?ía matriz
子公司compa?ía subsidiaria
分公司filial
放松市場(chǎng)管制desregulación del mercado
國(guó)有企業(yè)las empresas de propiedad estatal
生產(chǎn)力capacidad productiva
空前的sin precedentes
國(guó)內(nèi)需求demanda interno/local
游戲規(guī)則reglas de juego
非金融企業(yè)empresas no financieras
跨國(guó)公司(ETN) empresas transnacionales
多國(guó)公司(EMN) empresas multinacionales
第一產(chǎn)業(yè)sector primario
環(huán)境污染contaminación ambiental
環(huán)境保護(hù)producción ambiental
經(jīng)濟(jì)自由化liberalización económica
企業(yè)環(huán)境medio empresarial
崛起國(guó)economías emergentes
使市場(chǎng)多樣化diversificar el mercado
出口平臺(tái)plataforma de exportación
利潤(rùn)再投資reinversión de utilidades
財(cái)政刺激estímulo fiscal/incentivos fiscales
跨拉美國(guó)家跨國(guó)公司las translatinas
貨幣升值apreciación de monedas
貨幣貶值devaluación
進(jìn)口替代工業(yè)(ISI) Industrialización por sustición de Importaciones
自由貿(mào)易主義libercambismo
勞動(dòng)力密集型部門sectores de uso intensivo de mano de obra
直接對(duì)外投資inversión directa en el exterior
債務(wù)危機(jī)crisis de deuda
零售貿(mào)易comercio minorista
企業(yè)重組reestructura de las firmas
外國(guó)有價(jià)證券投資la inversión extranjera de cartera
生產(chǎn)資本總量acervo de capital productivo
國(guó)際一體化生產(chǎn)producción internacional integrada
美元投機(jī)especulación en contra del dólar
產(chǎn)權(quán)優(yōu)勢(shì)las ventajas de propiedad
區(qū)域優(yōu)勢(shì)las ventajas de localización
免除關(guān)稅和國(guó)外各種稅收exenciones arancelarias y tributarias
治外法權(quán)的飛地enclave extraterritorial
深入地a fondo
外匯儲(chǔ)備ahorro externo
國(guó)際規(guī)模的直接投資la inversión directa a escala internacional
多邊協(xié)商negociaciones multilaterales
庫(kù)存管理gestión de stocks
促銷promoción de ventas
石油危機(jī)la crisis petrolera
半成品productos semiterminados
戰(zhàn)略聯(lián)盟alianza estratégica
自由貿(mào)易區(qū)zona de libre comercio
經(jīng)濟(jì)同盟Unión Económica
公共債務(wù)債券bonos de deuda pública
全球變暖calentamiento global
生態(tài)多樣性減少la merma de biodiversidad
平流層臭氧層變薄la adelgazamiento de la capa de ozono
沙漠化和干旱加劇el avance de la desertificación y la sequía
還本付息/償還債務(wù)servicio de la deuda
貿(mào)易服務(wù)servicios comerciales
國(guó)際一體化生產(chǎn)體系(SIPI) Sistema Internacionales de Producción Integrado
(賦稅,關(guān)稅)免付權(quán)franquicias tributarias
服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios
高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)industria de alta y nueva tecnología
技術(shù)成熟產(chǎn)業(yè)industrias tecnológicamente maduras
雙邊或多邊協(xié)議acuerdos bilaterales o plurilaterales
亞太經(jīng)濟(jì)合作組織(APEC) Cooperación Económica del Asia Pacífica
法律框架marco legal
履行法律規(guī)定cumplir con los requisitos legales
預(yù)先批準(zhǔn)la previa autorización
外國(guó)直接投資(IED) inversión extranjera directa
不動(dòng)產(chǎn)bienes inmuebles
所得稅impuesto sobre la renta
補(bǔ)償稅cuotas compensatorias
稅收recaudación tributaria
稅收體系el regímen impositivo
客戶出口加工業(yè)industria maquiladora de exportación
債轉(zhuǎn)股canjes de deuda por participaciones de capital
單方面開放政策política unilateral de apertura
法定儲(chǔ)備金encaje legal
金融機(jī)構(gòu)institución de crédito
世貿(mào)組織關(guān)于補(bǔ)貼和彌補(bǔ)性措施協(xié)定Acuerdo sobre subsidios y medidas compensatorias de la Organización Mundial del Comercio
避免雙重征稅協(xié)定Acuerdo de doble tributación
解決爭(zhēng)端機(jī)制(DSB Dispute Settlement Body)
mecanismo de solución de controversia
新經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式(NME) Nuevo Modelo Económico
技術(shù)股acciones tecnológicas
政府收購(gòu)adquisiones gubernamentales
多邊協(xié)商negociaciones mulitlaterales
名義條件/條款términos nominales
實(shí)際條件/條款términos reales
實(shí)際/名義價(jià)格precio real/nominal
交換條件términos/condiciones de intercambio
原材料materia prima
初級(jí)產(chǎn)品productos básicos/primarios
中東Medio Oriente
可再生資源energías renovables
消費(fèi)方式modalidades de consumo
提高企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力aumentar la competitividad de las empresas
金融資產(chǎn)activos financieros
司法安全seguridad jurídica
興起的工業(yè)化industrialización emergente
外部融資financimiento externo
安裝量的擴(kuò)大la ampliación de la capacidad instalada
中間產(chǎn)品bienes intermedios
適用于發(fā)展中國(guó)家需要的項(xiàng)目tecnologías adaptadas a las necesidades de los países en desarrollo
直轄市municipalidad independiente
市/市政府municipio
市政當(dāng)局municipalidad
技術(shù)含量高的項(xiàng)目proyecto de alto contenido tecnológico
與項(xiàng)目工程實(shí)施相結(jié)合的技術(shù)援助方案programas de asistencia técnica asociada a la realización de proyectos