午夜做受视频试看6次,亚洲 欧洲 自拍 另类 校园,成 年 人 黄 色 视频 网 站,国产美女无遮挡裸色视频

淺談商貿(mào)英語(yǔ)翻譯譯員應(yīng)具備的能力

發(fā)布時(shí)間:2018-03-13 來源:網(wǎng)絡(luò)


       目前的世界一體化程度正在不斷提高,經(jīng)濟(jì)全球化正在不斷推進(jìn)和發(fā)展,在中國(guó)加入世界貿(mào)易組織之后,我國(guó)的涉外商務(wù)活動(dòng)也隨之日益增多,對(duì)外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)頻繁,商貿(mào)英語(yǔ)更是已經(jīng)成為中國(guó)在和世界的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中必不可少的一項(xiàng)語(yǔ)言交際工具。在這樣的大背景下,重慶翻譯公司商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具有的能力及其培養(yǎng)已經(jīng)成為不可忽略的一個(gè)問題。

一、商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具有的能力

1.具備扎實(shí)的英語(yǔ)基本功。

      首先應(yīng)當(dāng)具備扎實(shí)的英語(yǔ)閱讀、寫作能力,能獨(dú)立完成日常和商務(wù)活動(dòng)中的函電往來,以及對(duì)外的必要交流,能勝任簡(jiǎn)單的日常的口頭和書面翻譯工作,掌握寬泛的商貿(mào)英語(yǔ)知識(shí),具備熟練的英語(yǔ)交際能力,必備的聽力理解水平和流利的英語(yǔ)口語(yǔ),以完成工作中的各種必要任務(wù)。同時(shí),對(duì)翻譯出來的句子要能夠鑒別,字斟句酌的認(rèn)真對(duì)待,用嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度進(jìn)行外貿(mào)英語(yǔ)的翻譯。商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)人才要能很好的掌握商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)所必需的基礎(chǔ)理論知識(shí)和專業(yè)知識(shí),具備較強(qiáng)的英語(yǔ)應(yīng)用技能及商業(yè)運(yùn)作能力,做能從事商務(wù)管理與項(xiàng)目策劃工作的高等應(yīng)用型人才。

2.掌握與國(guó)際業(yè)務(wù)有關(guān)的知識(shí)。

      作為商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員,對(duì)外交流是必不可少的。因此要熟練掌握國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的基本理論知識(shí)。同時(shí),掌握與國(guó)際業(yè)務(wù)有關(guān)的社交禮儀,熟悉各種涉外接待、談判業(yè)務(wù)是一個(gè)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具有的基本能力。同時(shí)應(yīng)該熟悉外經(jīng)貿(mào)業(yè)務(wù)的基本流程,掌握國(guó)際貿(mào)易的操作技能,以便于在工作中更好地進(jìn)行對(duì)外交流,完成工作任務(wù)。

3.具有較強(qiáng)的交際能力和應(yīng)變能力。

     商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員在進(jìn)行工作時(shí),應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)隨機(jī)應(yīng)變,鍛煉自己具有較強(qiáng)的交際能力和應(yīng)變能力,更好地與合作伙伴進(jìn)行交流與溝通,使得合作項(xiàng)目取得良好進(jìn)展。同時(shí)也應(yīng)當(dāng)具有良好的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)素質(zhì),具有較強(qiáng)的團(tuán)隊(duì)精神和協(xié)助精神。同時(shí)更應(yīng)該具有較強(qiáng)的心理承受能力與適應(yīng)能力,良好的職業(yè)道德和責(zé)任心,吃苦耐勞的工作作風(fēng)以及團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神。

二、如何對(duì)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員進(jìn)行培養(yǎng)和提高

1.商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員主觀方面。

      從事商貿(mào)英語(yǔ)翻譯的相關(guān)工作者,應(yīng)努力學(xué)習(xí),不斷提高自身英語(yǔ)專業(yè)能力。商貿(mào)英語(yǔ)設(shè)計(jì)到經(jīng)濟(jì)學(xué)、貿(mào)易學(xué)、財(cái)政管理等各方面,都就需要商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員通過不斷學(xué)習(xí)從而掌握相關(guān)知識(shí),拓寬自身知識(shí)量,及時(shí)更新自身知識(shí)儲(chǔ)備,并將其靈活運(yùn)用到翻譯工作中。比如中國(guó)的著名出口電池,白象牌電池,商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員在進(jìn)行翻譯時(shí)很容易將其錯(cuò)誤翻譯為“white elephant”,然而官方注冊(cè)的商標(biāo)則是“El-phant”。這就充分體現(xiàn)了不斷學(xué)習(xí)的重要性。商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員還應(yīng)將理論和實(shí)踐有機(jī)結(jié)合,形成在實(shí)踐中積累經(jīng)驗(yàn)、從理論中尋求突破的良性循環(huán),將實(shí)踐作為提高自身能力的一項(xiàng)重要標(biāo)尺,不斷進(jìn)行練習(xí),獲得寶貴的經(jīng)驗(yàn)。商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具備正確積極的工作態(tài)度,以認(rèn)真負(fù)責(zé)的精神將翻譯工作做得準(zhǔn)確詳實(shí)。同時(shí)也要注意中外文化的差異,在進(jìn)行商貿(mào)英語(yǔ)翻譯時(shí)要靈活的結(jié)合語(yǔ)境進(jìn)行,以保證工作的順暢。嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度,以及一絲不茍、精益求精的工作作風(fēng),對(duì)每一個(gè)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員來說都是要注意的,要根據(jù)這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)不斷的提高自身水平,進(jìn)行虛心認(rèn)真的學(xué)習(xí),充實(shí)并豐富自身經(jīng)驗(yàn)。

2.相關(guān)部門客觀方面。

      相關(guān)政府教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)加大對(duì)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員的培訓(xùn)力度,建立相關(guān)社會(huì)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員培訓(xùn)機(jī)構(gòu),進(jìn)行在職人員再教育,提高商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員的專業(yè)素質(zhì)能力。同時(shí)政府教育部門可以適當(dāng)加大對(duì)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員培訓(xùn)的資金投入,完善相關(guān)教育設(shè)施,并進(jìn)行外貿(mào)企業(yè)對(duì)口,為商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員提供更多的實(shí)踐機(jī)會(huì)。同時(shí)積極的推進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)改革,調(diào)整專業(yè)與課程設(shè)置、以就業(yè)為導(dǎo)向,改革重組課程體系。以工作過程為導(dǎo)向開發(fā)課程,培養(yǎng)全面發(fā)展的高素質(zhì)外貿(mào)英語(yǔ)翻譯人才。同時(shí)培養(yǎng)其在翻譯實(shí)踐中錘煉自我、挑戰(zhàn)自我的能力,使得其譯文更加的貼切完美,將有可能出現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)損失減小到最小。

政府也應(yīng)該在培養(yǎng)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人才方面加大投資,注意人才的全面性和實(shí)用性,針對(duì)現(xiàn)狀加大對(duì)人才的教育,以滿足現(xiàn)在市場(chǎng)對(duì)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人才的需求。

三、結(jié)語(yǔ)

       隨著經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,世界各國(guó)間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易行為日漸頻繁,這就需要商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員進(jìn)行翻譯,來促進(jìn)各國(guó)之間貿(mào)易順利。因此就需要翻譯人員有一定堅(jiān)實(shí)的英語(yǔ)交流基礎(chǔ),并具備出色的應(yīng)變能力。相關(guān)部門應(yīng)加強(qiáng)對(duì)其的培訓(xùn)力度,全面提升商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員的綜合素質(zhì)能力。目前的世界一體化程度正在不斷提高,經(jīng)濟(jì)全球化正在不斷推進(jìn)和發(fā)展,在中國(guó)加入世界貿(mào)易組織之后,我國(guó)的涉外商務(wù)活動(dòng)也隨之日益增多,對(duì)外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)頻繁,商貿(mào)英語(yǔ)更是已經(jīng)成為中國(guó)在和世界的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中必不可少的一項(xiàng)語(yǔ)言交際工具。在這樣的大背景下,商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具有的能力及其培養(yǎng)已經(jīng)成為不可忽略的一個(gè)問題。本文結(jié)合實(shí)際,從我國(guó)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員的現(xiàn)狀來看,有創(chuàng)新性的為商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具有的能力及其培養(yǎng)提出意見。


PS:以上內(nèi)容僅代表作者觀點(diǎn),本站僅用于學(xué)習(xí)交流使用。

Copyright ? 2017-2023 重慶語(yǔ)賢翻譯服務(wù)有限公司 渝ICP備17015777號(hào)

渝公網(wǎng)安備 50011202501306號(hào)

服務(wù)熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢